# Translation of Plugins - ЮKassa для WooCommerce - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - ЮKassa для WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-01-09 06:50:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - ЮKassa для WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: includes/WC_Payment_Token_SBP.php:11
msgid "Система быстрых платежей"
msgstr "Система быстрых платежей"

#: gateway/YooKassaGatewayEPL.php:27 gateway/YooKassaWidgetGateway.php:34
msgid "Банковской картой, через SberPay и другими подключёнными способами"
msgstr "Банковской картой, через SberPay и другими подключёнными способами"

#: gateway/YooKassaGatewayEPL.php:26 gateway/YooKassaWidgetGateway.php:33
msgid "ЮKassa"
msgstr "ЮKassa"

#: gateway/YooKassaGatewayEPL.php:23
msgid "Умный платёж"
msgstr "Умный платёж"

#: gateway/YooKassaGatewayB2bSberbank.php:31
msgid "Для приёма платежей от юрлиц, у которых есть счёт в СберБанке и аккаунт в СберБизнес"
msgstr "Для приёма платежей от юрлиц, у которых есть счёт в СберБанке и аккаунт в СберБизнес"

#: gateway/YooKassaGatewayB2bSberbank.php:28
msgid "Покупатель нажмёт кнопку на вашем сайте и перейдёт к оплате счёта. Сразу после оплаты вам придёт сообщение — значит, можно отгружать товары."
msgstr "Покупатель нажмёт кнопку на вашем сайте и перейдёт к оплате счёта. Сразу после оплаты вам придёт сообщение — значит, можно отгружать товары."

#: gateway/YooKassaGateway.php:192
msgid "Для работы с модулем необходимо <a href=\"https://yoomoney.ru/joinups/\">подключить магазин к ЮKassa</a>."
msgstr "Для работы с модулем необходимо <a href=\"https://yoomoney.ru/joinups/\">подключить магазин к ЮKassa</a>."

#: admin/partials/tabs/section2.php:33 gateway/YooKassaWidgetGateway.php:31
msgid "Покупатель сможет выбрать способ оплаты в платёжной форме, которая встроена в ваш сайт — переходить на нашу страницу для оплаты не нужно."
msgstr "Покупатель сможет выбрать способ оплаты в платёжной форме, которая встроена в ваш сайт — переходить на нашу страницу для оплаты не нужно."

#: admin/partials/tabs/section2.php:30 admin/partials/tabs/section2.php:34
msgid "Подробнее про сценарий оплаты"
msgstr "Подробнее про сценарий оплаты"

#: admin/partials/tabs/section2.php:29 gateway/YooKassaGatewayEPL.php:24
msgid "Из вашего магазина покупатель перейдёт на страницу ЮKassa и заплатит любым из способов, которые вы подключили."
msgstr "Из вашего магазина покупатель перейдёт на страницу ЮKassa и заплатит любым из способов, которые вы подключили."

#: admin/partials/tabs/section2.php:27
msgid "Как будет проходить оплата"
msgstr "Как будет проходить оплата"

#: admin/partials/tabs/section2.php:20 gateway/YooKassaWidgetGateway.php:30
msgid "Виджет ЮKassa"
msgstr "Виджет ЮKassa"

#: admin/partials/tabs/section2.php:19
msgid "Умный платёж (рекомендуем)"
msgstr "Умный платёж (рекомендуем)"

#: admin/partials/admin-settings-view.php:62
msgid "Настройки оплаты"
msgstr "Настройки оплаты"

#: includes/YooKassaPayment.php:346
msgid "Рассрочка от СберБанка"
msgstr "Рассрочка от СберБанка"

#: admin/partials/tabs/oauth_form.php:23
msgid "Чтобы суммы не расходились — проверьте, что ваша CMS настроена <a href=\"https://yookassa.ru/docs/support/payments/onboarding/integration/cms-module/woocommerce#sber\" target=\"_blank\">по этим параметрам</a>"
msgstr "Чтобы суммы не расходились — проверьте, что ваша CMS настроена <a href=\"https://yookassa.ru/docs/support/payments/onboarding/integration/cms-module/woocommerce#sber\" target=\"_blank\">по этим параметрам</a>"

#: admin/partials/tabs/oauth_form.php:21
msgid "Если покупатель платит в рассрочку, в CMS может отображаться неверная сумма покупки (верная будет <a href=\"https://yookassa.ru/my/payments\" target=\"_blank\">в личном кабинете ЮKassa</a>). На покупателя это никак не повлияет — он всегда оплатит верную сумму."
msgstr "Если покупатель платит в рассрочку, в CMS может отображаться неверная сумма покупки (верная будет <a href=\"https://yookassa.ru/my/payments\" target=\"_blank\">в личном кабинете ЮKassa</a>). На покупателя это никак не повлияет — он всегда оплатит верную сумму."

#: admin/partials/tabs/oauth_form.php:20
msgid "В него входит <a href=\"https://yookassa.ru/developers/payment-acceptance/integration-scenarios/manual-integration/other/sber-loan#payment-method-overview-loan-options\" target=\"_blank\">кредит и рассрочка</a>."
msgstr "В него входит <a href=\"https://yookassa.ru/developers/payment-acceptance/integration-scenarios/manual-integration/other/sber-loan#payment-method-overview-loan-options\" target=\"_blank\">кредит и рассрочка</a>."

#: admin/partials/tabs/oauth_form.php:18
msgid "У вас подключен способ оплаты «Покупки в кредит» от СберБанка"
msgstr "У вас подключен способ оплаты «Покупки в кредит» от СберБанка"

#: includes/YooKassaHandler.php:323
msgid "<b>Не получается создать чек </b><br>Цена позиции должна быть больше 0 ₽. Уберите позицию из корзины и попробуйте ещё раз."
msgstr "<b>Не получается создать чек </b><br>Цена позиции должна быть больше 0 ₽. Уберите позицию из корзины и попробуйте ещё раз."

#: admin/partials/tabs/section4.php:62
msgid "Цена каждой позиции должна быть больше 0 ₽ — иначе платёж не пройдёт. Если доставка бесплатная — она автоматически удалится из чека."
msgstr "Цена каждой позиции должна быть больше 0 ₽ — иначе платёж не пройдёт. Если доставка бесплатная — она автоматически удалится из чека."

#: admin/partials/tabs/section4.php:59
msgid "Количество должно выражаться целым числом, дробные использовать нельзя. Например, 1.5 — не пройдёт, а 2 — пройдёт."
msgstr "Количество должно выражаться целым числом, дробные использовать нельзя. Например, 1.5 — не пройдёт, а 2 — пройдёт."

#: admin/partials/tabs/section4.php:56
msgid "В нём должно быть не больше 6 позиций. Позиции — это разные наименования, а не экземпляры одного и того же товара."
msgstr "В нём должно быть не больше 6 позиций. Позиции — это разные наименования, а не экземпляры одного и того же товара."

#: includes/YooKassaHandler.php:317
msgid "<b>Нельзя добавить позицию с дробным количеством </b><br>Только с целым. Свяжитесь с магазином, чтобы исправили значение и помогли сделать заказ."
msgstr "<b>Нельзя указывать дробное количество позиции.</b> <br>Свяжитесь с администратором магазина, если не можете самостоятельно оформить заказ."

#: includes/YooKassaHandler.php:310
msgid "<b>Нельзя добавить больше 6 разных позиций </b><br>Такое ограничение для владельца магазина. Уберите лишние позиции из корзины — остальные можно добавить в другом заказе."
msgstr "<b>Нельзя добавлять больше 6 позиций</b> <br>Уберите лишние позиции из корзины – остальные можно добавить в другом заказе."

#. translators: %1$s - order_id
#: gateway/YooKassaGateway.php:369 gateway/YooKassaGateway.php:435
#: gateway/YooKassaGateway.php:445 gateway/YooKassaWidgetGateway.php:209
#: gateway/YooKassaWidgetGateway.php:247 gateway/YooKassaWidgetGateway.php:255
msgid "Не удалось создать платеж. Для заказа %1$s"
msgstr "Не удалось создать платёж (для заказа %1$s)"

#: admin/partials/tabs/section4.php:53
msgid "Чтобы платёж прошёл и чек отправился:"
msgstr "Чтобы платёж прошёл и чек отправился:"

#: admin/partials/tabs/section4.php:45
msgid "Самозанятый"
msgstr "Самозанятый"

#: admin/partials/tabs/section4.php:41
msgid "ИП или юрлицо"
msgstr "ИП или юрлицо"

#: admin/partials/tabs/section4.php:34
msgid "Выберите ваш статус:"
msgstr "Выберите ваш статус:"

#: admin/partials/tabs/section4.php:26
msgid "Автоматическая отправка чеков"
msgstr "Автоматическая отправка чеков"

#: admin/partials/admin-settings-view.php:68
msgid "Чеки"
msgstr "Чеки"

#: gateway/YooKassaGateway.php:711
msgid "Тестовое списание для привязки карты, средства будут возвращены."
msgstr "Тестовое списание для привязки карты, средства будут возвращены."

#: admin/partials/tabs/section3.php:131
msgid "Удалить товары из корзины, когда покупатель переходит к оплате"
msgstr "Удалить товары из корзины, когда покупатель переходит к оплате"

#: admin/partials/tabs/section2.php:53
msgid "Это поможет им быстрее оплачивать следующие покупки — достаточно будет ввести код из пуша или смс, иногда CVC."
msgstr "Это поможет им быстрее оплачивать следующие покупки — достаточно будет ввести код из пуша или смс, иногда CVC."

#: admin/partials/tabs/section2.php:46
msgid "Покупатели могут сохранять данные карты в вашем магазине"
msgstr "Покупатели могут сохранять данные карты в вашем магазине"

#: admin/partials/tabs/section5.php:15
msgid "Пропишите URL для уведомлений в <a data-qa-settings-link='https://yookassa.ru/my/shop-settings' target='_blank' href='https://yookassa.ru/my/shop-settings'>настройках личного кабинета ЮKassa</a>."
msgstr "Пропишите URL для уведомлений в <a data-qa-settings-link='https://yookassa.ru/my/shop-settings' target='_blank' href='https://yookassa.ru/my/shop-settings'>настройках личного кабинета ЮKassa</a>."

#: admin/partials/tabs/section2.php:93
msgid "Подробнее — <a data-qa-link='https://yookassa.ru/docs/support/payments/extra/b2b-payments' target='_blank' href='https://yookassa.ru/docs/support/payments/extra/b2b-payments'>на сайте ЮKassa</a>"
msgstr "Подробнее – на <a data-qa-link='https://yookassa.ru/docs/support/payments/extra/b2b-payments' target='_blank' href='https://yookassa.ru/docs/support/payments/extra/b2b-payments'>сайте ЮKassa</a>."

#: admin/partials/tabs/section1.php:78
msgid "Пожалуйста, попробуйте перезагрузить страницу и сменить магазин ещё раз."
msgstr "Пожалуйста, попробуйте перезагрузить страницу и сменить магазин ещё раз."

#: admin/partials/tabs/section1.php:77
msgid "Ошибка"
msgstr "Ошибка"

#: admin/partials/tabs/section1.php:46
msgid "Данные автоматически подтянутся сюда из&nbsp;личного кабинета. Для этого нажмите на&nbsp;<b>Сменить магазин</b>:<br>&mdash;&nbsp;во&nbsp;всплывающем окне войдите в&nbsp;ЮKassa<br>&mdash;&nbsp;разрешите поделиться данными с&nbsp;WooCommerce"
msgstr "Данные автоматически подтянутся сюда из&nbsp;личного кабинета. Для этого нажмите на&nbsp;<b>Сменить магазин</b>:<br>&mdash;&nbsp;во&nbsp;всплывающем окне войдите в&nbsp;ЮKassa<br>&mdash;&nbsp;разрешите поделиться данными с&nbsp;WooCommerce"

#: admin/partials/tabs/section1.php:45
msgid "Где найти ShopID и секретный ключ"
msgstr "Где найти ShopID и секретный ключ"

#: admin/partials/tabs/section1.php:39
msgid "Кажется, есть ошибка в&nbsp;ShopID или секретном ключе. Пожалуйста, смените магазин по&nbsp;кнопке ниже, чтобы сюда автоматически подгрузились правильные данные."
msgstr "Кажется, есть ошибка в&nbsp;ShopID или секретном ключе. Пожалуйста, смените магазин по&nbsp;кнопке ниже, чтобы сюда автоматически подгрузились правильные данные."

#: admin/partials/tabs/oauth_form.php:76
msgid "Подключить магазин"
msgstr "Подключить магазин"

#: admin/partials/tabs/oauth_form.php:70 admin/partials/tabs/section1.php:14
msgid "Свяжите ваш сайт на WooCommerce с личным кабинетом ЮKassa"
msgstr "Свяжите ваш сайт на WooCommerce с личным кабинетом ЮKassa"

#: admin/partials/tabs/oauth_form.php:56 admin/partials/tabs/section1.php:54
msgid "Сменить магазин"
msgstr "Сменить магазин"

#: admin/partials/tabs/oauth_form.php:47
msgid "Произошла ошибка. Пожалуйста, смените магазин по&nbsp;кнопке ниже, чтобы сюда автоматически подгрузились правильные данные."
msgstr "Произошла ошибка. Пожалуйста, смените магазин по&nbsp;кнопке ниже, чтобы сюда автоматически подгрузились правильные данные."

#: admin/partials/tabs/oauth_form.php:40
msgid "Фискализация отключена"
msgstr "Фискализация отключена"

#: admin/partials/tabs/oauth_form.php:39
msgid "Фискализация включена"
msgstr "Фискализация включена"

#: admin/partials/tabs/oauth_form.php:32
msgid "Боевой магазин"
msgstr "Боевой магазин"

#: admin/partials/tabs/oauth_form.php:31
msgid "Тестовый магазин"
msgstr "Тестовый магазин"

#: admin/partials/admin-settings-view.php:49
msgid "Работая с модулем, вы автоматически соглашаетесь с <a data-qa-link='https://yoomoney.ru/doc.xml?id=527132' href='https://yoomoney.ru/doc.xml?id=527132' target='_blank'>условиями его использования</a>."
msgstr "Работая с модулем, вы автоматически соглашаетесь с <a data-qa-link='https://yoomoney.ru/doc.xml?id=527132' href='https://yoomoney.ru/doc.xml?id=527132' target='_blank'>условиями его использования</a>."

#: admin/partials/tabs/section4.php:73
msgid "Выберите систему налогообложения по умолчанию. Параметр необходим, только если у вас несколько систем налогообложения, в остальных случаях не передается."
msgstr "Выберите систему налогообложения по умолчанию. Параметр необходим, только если у вас несколько систем налогообложения, в остальных случаях не передается."

#: admin/partials/tabs/section4.php:71
msgid "Система налогообложения по умолчанию"
msgstr "Система налогообложения по умолчанию"

#: admin/YooKassaAdmin.php:238
msgid "Патентная система налогообложения"
msgstr "Патентная система налогообложения"

#: admin/YooKassaAdmin.php:237
msgid "Единый сельскохозяйственный налог (ЕСН)"
msgstr "Единый сельскохозяйственный налог (ЕСН)"

#: admin/YooKassaAdmin.php:236
msgid "Единый налог на вмененный доход (ЕНВД)"
msgstr "Единый налог на вмененный доход (ЕНВД)"

#: admin/YooKassaAdmin.php:235
msgid "Упрощенная (УСН, доходы минус расходы)"
msgstr "Упрощенная (УСН, доходы минус расходы)"

#: admin/YooKassaAdmin.php:234
msgid "Упрощенная (УСН, доходы)"
msgstr "Упрощенная (УСН, доходы)"

#: admin/YooKassaAdmin.php:233
msgid "Общая система налогообложения"
msgstr "Общая система налогообложения"

#: includes/YooKassaInstallments.php:79
msgid "Заплатить по частям"
msgstr "Заплатить по частям"

#: gateway/YooKassaGatewayEPL.php:50 gateway/YooKassaWidgetGateway.php:79
msgid "Покупатели могут сохранять карту для повторной оплаты"
msgstr "Покупатели могут сохранять карту для повторной оплаты"

#: gateway/YooKassaGatewayEPL.php:48 gateway/YooKassaWidgetGateway.php:77
msgid "Сохранять платежный метод"
msgstr "Сохранять платёжный метод"

#: gateway/YooKassaWidgetGateway.php:310
msgid "Чтобы покупатели могли заплатить вам через Apple Pay, <a href=\"https://yookassa.ru/docs/merchant.ru.yandex.kassa\">скачайте файл apple-developer-merchantid-domain-association</a> и добавьте его в папку ./well-known на вашем сайте. Если не знаете, как это сделать, обратитесь к администратору сайта или в поддержку хостинга. Не забудьте также подключить оплату через Apple Pay <a href=\"https://yookassa.ru/my/payment-methods/settings#applePay\">в личном кабинете ЮKassa</a>. <a href=\"https://yookassa.ru/developers/payment-forms/widget#apple-pay-configuration\">Почитать о подключении Apple Pay в документации ЮKassa</a>"
msgstr "Чтобы покупатели могли заплатить вам через Apple Pay, <a href=\"https://yookassa.ru/docs/merchant.ru.yandex.kassa\">скачайте файл apple-developer-merchantid-domain-association</a> и добавьте его в папку ./well-known на вашем сайте. Если не знаете, как это сделать, обратитесь к администратору сайта или в поддержку хостинга. Не забудьте также подключить оплату через Apple Pay <a href=\"https://yookassa.ru/my/payment-methods/settings#applePay\">в личном кабинете ЮKassa</a>. <a href=\"https://yookassa.ru/developers/payment-forms/widget#apple-pay-configuration\">Почитать о подключении Apple Pay в документации ЮKassa</a>"

#: gateway/YooKassaWidgetGateway.php:130 gateway/YooKassaWidgetGateway.php:148
msgid "Попробовать заново"
msgstr "Попробовать заново"

#: gateway/YooKassaWidgetGateway.php:128 gateway/YooKassaWidgetGateway.php:146
msgid "Что-то пошло не так!"
msgstr "Что-то пошло не так!"

#: admin/partials/tabs/section2.php:84
#: gateway/YooKassaGatewayB2bSberbank.php:27
#: gateway/YooKassaGatewayB2bSberbank.php:30
msgid "СберБанк Бизнес Онлайн"
msgstr "СберБанк Бизнес Онлайн"

#: includes/YooKassaOrderHelper.php:99
msgid "Ошибка ЦБ РФ: не удается получить список валют!"
msgstr "Ошибка ЦБ РФ: не удается получить список валют!"

#: gateway/YooKassaGateway.php:394 gateway/YooKassaGateway.php:437
#: gateway/YooKassaGateway.php:447 gateway/YooKassaWidgetGateway.php:248
#: gateway/YooKassaWidgetGateway.php:256
msgid "Платеж не прошел. Попробуйте еще или выберите другой способ оплаты"
msgstr "Платеж не прошел. Попробуйте еще или выберите другой способ оплаты."

#: gateway/YooKassaGateway.php:225
msgid "Пользователь вернулся с формы оплаты. Id заказа - %1$s. Идентификатор платежа - %2$s."
msgstr "Пользователь вернулся с формы оплаты. Id заказа - %1$s. Идентификатор платежа - %2$s."

#: gateway/YooKassaGateway.php:184
msgid "Описание, которое пользователь видит во время оплаты"
msgstr "Описание, которое пользователь видит во время оплаты"

#: gateway/YooKassaGateway.php:182
msgid "Описание"
msgstr "Описание"

#: gateway/YooKassaGateway.php:178
msgid "Название, которое пользователь видит во время оплаты"
msgstr "Название, которое пользователь видит во время оплаты"

#: gateway/YooKassaGateway.php:176
msgid "Заголовок"
msgstr "Заголовок"

#: gateway/YooKassaGateway.php:170
msgid "Включить/Выключить"
msgstr "Включить/Выключить"

#: gateway/YooKassaGateway.php:163
msgid "Признак способа расчёта"
msgstr "Признак способа расчёта"

#: gateway/YooKassaGateway.php:162
msgid "Признак предмета расчета"
msgstr "Признак предмета расчета"

#: yookassa.php:41
msgid "Плагин ЮKassa для WooCommerce требует, чтобы плагин <a href=\"https://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\">WooCommerce</a> был активен!"
msgstr "Плагин ЮKassa для WooCommerce требует, чтобы плагин <a href=\"https://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\">WooCommerce</a> был активен!"

#: includes/YooKassaPayment.php:667 includes/YooKassaPayment.php:672
msgid "Платёж не отменился. Попробуйте ещё раз."
msgstr "Платёж не отменился. Попробуйте ещё раз."

#: includes/YooKassaPayment.php:664
msgid "Вы отменили платёж в ЮKassa. Деньги вернутся клиенту."
msgstr "Вы отменили платёж в ЮKassa. Деньги вернутся клиенту."

#: includes/YooKassaPayment.php:621 includes/YooKassaPayment.php:624
#: includes/YooKassaPayment.php:629
msgid "Платёж не подтвердился. Попробуйте ещё раз."
msgstr "Платёж не подтвердился. Попробуйте ещё раз."

#: includes/YooKassaPayment.php:618
msgid "Вы подтвердили платёж в ЮKassa."
msgstr "Вы подтвердили платёж в ЮKassa."

#: includes/WC_Payment_Token_YooKassa.php:15 includes/YooKassaPayment.php:685
msgid "Кошелек ЮMoney"
msgstr "Кошелек ЮMoney"

#: includes/YooKassaSecondReceipt.php:391
msgid "Отправлен второй чек. Сумма %s рублей."
msgstr "Отправлен второй чек. Сумма %s рублей."

#: includes/YooKassaHandler.php:297
msgid "Статус заказа. %1$s"
msgstr "Статус заказа %1$s."

#: includes/YooKassaHandler.php:286
msgid "Поступил новый платёж. Он ожидает подтверждения до %1$s, после чего автоматически отменится"
msgstr "Поступил новый платёж. Он ожидает подтверждения до %1$s, после чего автоматически отменится."

#: includes/YooKassaHandler.php:281
msgid "Платеж ждет подтверждения. Id заказа - %1$s. Данные платежа - %2$s."
msgstr "Платеж ждет подтверждения. Id заказа - %1$s. Данные платежа - %2$s."

#: includes/YooKassaHandler.php:268
msgid "Платеж в ожидании оплаты. Id заказа - %1$s. Данные платежа - %2$s."
msgstr "Платеж в ожидании оплаты. Id заказа - %1$s. Данные платежа - %2$s."

#: includes/YooKassaHandler.php:255
msgid "Неуспешный платеж. Id заказа - %1$s. Данные платежа - %2$s."
msgstr "Неуспешный платеж. Id заказа - %1$s. Данные платежа - %2$s."

#: includes/YooKassaHandler.php:242
msgid "Успешная подписка. Id заказа - %1$s. Данные платежа - %2$s."
msgstr "Успешная подписка. Id заказа - %1$s. Данные платежа - %2$s."

#: includes/YooKassaHandler.php:225
msgid "Номер транзакции в ЮKassa: %1$s. Сумма: %2$s"
msgstr "Номер транзакции в ЮKassa: %1$s. Сумма: %2$s"

#: includes/YooKassaHandler.php:219
msgid "Успешный платеж. Id заказа - %1$s. Данные платежа - %2$s."
msgstr "Успешный платеж. Id заказа - %1$s. Данные платежа - %2$s."

#: includes/YooKassaHandler.php:103 includes/YooKassaHandler.php:113
msgid "Доставка"
msgstr "Доставка"

#: includes/YooKassaInstallments.php:80
msgid " (%s ₽ в месяц)"
msgstr " (%s ₽ в месяц)"

#: admin/YooKassaAdmin.php:315
msgid "Выплата по кредиту"
msgstr "Выплата по кредиту"

#: admin/YooKassaAdmin.php:314
msgid "Кредит"
msgstr "Кредит"

#: admin/YooKassaAdmin.php:313
msgid "Частичный расчет и кредит"
msgstr "Частичный расчет и кредит"

#: admin/YooKassaAdmin.php:312
msgid "Полный расчет"
msgstr "Полный расчет"

#: admin/YooKassaAdmin.php:311
msgid "Аванс"
msgstr "Аванс"

#: admin/YooKassaAdmin.php:310
msgid "Частичная предоплата"
msgstr "Частичная предоплата"

#: admin/YooKassaAdmin.php:309
msgid "Полная предоплата"
msgstr "Полная предоплата"

#: admin/YooKassaAdmin.php:305
msgid "Другое"
msgstr "Другое"

#: admin/YooKassaAdmin.php:304
msgid "Несколько вариантов"
msgstr "Несколько вариантов"

#: admin/YooKassaAdmin.php:303
msgid "Агентское вознаграждение"
msgstr "Агентское вознаграждение"

#: admin/YooKassaAdmin.php:302
msgid "Платеж"
msgstr "Платёж"

#: admin/YooKassaAdmin.php:301
msgid "Результаты интеллектуальной деятельности"
msgstr "Результаты интеллектуальной деятельности"

#: admin/YooKassaAdmin.php:300
msgid "Выигрыш в лотерею"
msgstr "Выигрыш в лотерею"

#: admin/YooKassaAdmin.php:299
msgid "Лотерейный билет"
msgstr "Лотерейный билет"

#: admin/YooKassaAdmin.php:298
msgid "Выигрыш в азартной игре"
msgstr "Выигрыш в азартной игре"

#: admin/YooKassaAdmin.php:297
msgid "Ставка в азартной игре"
msgstr "Ставка в азартной игре"

#: admin/YooKassaAdmin.php:296
msgid "Услуга"
msgstr "Услуга"

#: admin/YooKassaAdmin.php:295
msgid "Работа"
msgstr "Работа"

#: admin/YooKassaAdmin.php:294
msgid "Подакцизный товар"
msgstr "Подакцизный товар"

#: admin/YooKassaAdmin.php:293
msgid "Товар"
msgstr "Товар"

#: admin/YooKassaAdmin.php:255 admin/YooKassaAdmin.php:267
#: gateway/YooKassaGateway.php:610 gateway/YooKassaGatewayB2bSberbank.php:175
msgid "Оплата заказа №%order_number%"
msgstr "Оплата заказа №%order_number%"

#: admin/YooKassaAdmin.php:226
msgid "Расчетная ставка 20/120"
msgstr "Расчетная ставка 20/120"

#: admin/YooKassaAdmin.php:225
msgid "Расчетная ставка 10/110"
msgstr "Расчетная ставка 10/110"

#: admin/YooKassaAdmin.php:221
msgid "Не облагается"
msgstr "Не облагается"

#: admin/YooKassaAdmin.php:210
msgid "Без НДС"
msgstr "Без НДС"

#: admin/YooKassaAdmin.php:142 admin/YooKassaAdmin.php:143
msgid "Настройки ЮKassa"
msgstr "Настройки ЮKassa"

#: admin/partials/admin-settings-view.php:74
msgid "Готово"
msgstr "Готово"

#: admin/partials/admin-settings-view.php:71
msgid "Настройка уведомлений"
msgstr "Уведомления"

#: admin/partials/admin-settings-view.php:65
msgid "Доп. функции"
msgstr "Доп. функции"

#: admin/partials/admin-settings-view.php:59
msgid "Авторизация"
msgstr "Авторизация"

#: admin/partials/admin-settings-view.php:46
msgid "Версия модуля"
msgstr "Версия модуля"

#: admin/partials/admin-settings-view.php:30
msgid "Список платежей через модуль ЮKassa"
msgstr "Список платежей через модуль ЮKassa"

#: admin/partials/admin-settings-view.php:26
#: admin/partials/admin-settings-view.php:41
msgid "Настройки модуля ЮKassa для WooCommerce"
msgstr "Настройки модуля ЮKassa для WooCommerce"

#: admin/partials/tabs/section1.php:30
msgid "Секретный ключ"
msgstr "Секретный ключ"

#: admin/partials/tabs/section3.php:155
msgid "Скачать лог"
msgstr "Скачать лог"

#: admin/partials/tabs/section3.php:150
msgid "Настройку нужно будет поменять, только если попросят специалисты ЮMoney"
msgstr "Настройку нужно будет поменять, только если попросят специалисты ЮMoney"

#: admin/partials/tabs/section3.php:146
msgid "Запись отладочной информации"
msgstr "Запись отладочной информации"

#: admin/partials/tabs/section3.php:116
msgid "Конвертация по курсу ЦБ РФ."
msgstr "Конвертация по курсу ЦБ РФ."

#: admin/partials/tabs/section3.php:113
msgid "Конвертировать сумму из текущей валюты магазина"
msgstr "Конвертировать сумму из текущей валюты магазина"

#: admin/partials/tabs/section3.php:102
msgid "Валюты в ЮKassa и в магазине должны совпадать"
msgstr "Валюты в ЮKassa и в магазине должны совпадать"

#: admin/partials/tabs/section3.php:96
msgid "Валюта платежа в ЮKassa"
msgstr "Валюта платежа в ЮKassa"

#: admin/partials/tabs/section3.php:74
msgid "Страница оплаты заказа от WooCommerce"
msgstr "Страница оплаты заказа от WooCommerce"

#: admin/partials/tabs/section3.php:66
msgid "Эту страницу увидит покупатель, если что-то пойдет не так: например, если ему не хватит денег на карте"
msgstr "Эту страницу увидит покупатель, если что-то пойдет не так: например, если ему не хватит денег на карте"

#: admin/partials/tabs/section3.php:64
msgid "Страница отказа"
msgstr "Страница отказа"

#: admin/partials/tabs/section3.php:44 admin/partials/tabs/section3.php:71
msgid "Страница оформления заказа от WooCommerce"
msgstr "Страница оформления заказа от WooCommerce"

#: admin/partials/tabs/section3.php:41
msgid "Страница \"Заказ принят\" от WooCommerce"
msgstr "Страница \"Заказ принят\" от WooCommerce"

#: admin/partials/tabs/section3.php:37
msgid "Эту страницу увидит покупатель, когда оплатит заказ"
msgstr "Эту страницу увидит покупатель, когда оплатит заказ"

#: admin/partials/tabs/section3.php:35
msgid "Страница успеха"
msgstr "Страница успеха"

#: admin/partials/tabs/section3.php:19
msgid "Это описание транзакции, которое пользователь увидит при оплате, а вы — в личном кабинете ЮKassa. Например, «Оплата заказа №72». Чтобы в описание подставлялся номер заказа (как в примере), поставьте на его месте %order_number% (Оплата заказа №%order_number%). Ограничение для описания — 128 символов."
msgstr "Это описание транзакции, которое пользователь увидит при оплате, а вы — в личном кабинете ЮKassa. Например, «Оплата заказа №72». Чтобы в описание подставлялся номер заказа (как в примере), поставьте на его месте %order_number% (Оплата заказа №%order_number%). Ограничение для описания — 128 символов."

#: admin/partials/tabs/section3.php:17
msgid "Описание платежа"
msgstr "Описание платежа"

#: admin/partials/tabs/section6.php:17
msgid "К настройкам"
msgstr "К настройкам"

#: admin/partials/tabs/section6.php:12
msgid "Вы можете вернуться и изменить настройки в любой момент"
msgstr "Вы можете вернуться и изменить настройки в любой момент"

#: admin/partials/tabs/section6.php:11
msgid "Всё готово, чтобы принимать платежи"
msgstr "Всё готово, чтобы принимать платежи"

#: admin/partials/tabs/section5.php:29
msgid "Попробуйте Ctr+C!"
msgstr "Попробуйте Ctr+C!"

#: admin/partials/tabs/section5.php:29
msgid "Скопировано!"
msgstr "Скопировано!"

#: admin/partials/tabs/section5.php:16
msgid "Он позволит изменять статус заказа после оплаты в вашем магазине."
msgstr "Он позволит изменять статус заказа после оплаты в вашем магазине."

#: admin/partials/tabs/section2.php:164
msgid "При оплате через СберБанк Бизнес Онлайн есть ограничение: в одном чеке могут быть только товары с одинаковой ставкой НДС. Если клиент захочет оплатить за один раз товары с разными ставками — мы покажем ему сообщение, что так сделать не получится."
msgstr "При оплате через СберБанк Бизнес Онлайн есть ограничение: в одном чеке могут быть только товары с одинаковой ставкой НДС. Если клиент захочет оплатить за один раз товары с разными ставками — мы покажем ему сообщение, что так сделать не получится."

#: admin/partials/tabs/section2.php:139
msgid "Ставка НДС для СберБанк Бизнес Онлайн"
msgstr "Ставка НДС для СберБанк Бизнес Онлайн"

#: admin/partials/tabs/section2.php:136
msgid "Ставка НДС в вашем магазине"
msgstr "Ставка НДС в вашем магазине"

#: admin/partials/tabs/section2.php:131
msgid "Сопоставьте ставки НДС в вашем магазине со ставками для Сбербанка Бизнес Онлайн"
msgstr "Сопоставьте ставки НДС в вашем магазине со ставками для Сбербанка Бизнес Онлайн"

#: admin/partials/tabs/section2.php:125
msgid "Эта ставка передаётся в СберБанк Бизнес Онлайн, если в карточке товара не указана другая ставка."
msgstr "Эта ставка передаётся в СберБанк Бизнес Онлайн, если в карточке товара не указана другая ставка."

#: admin/partials/tabs/section2.php:117
msgid "Ставка по умолчанию"
msgstr "Ставка по умолчанию"

#: admin/partials/tabs/section2.php:112
msgid "Это назначение платежа будет в платёжном поручении."
msgstr "Это назначение платежа будет в платёжном поручении."

#: admin/partials/tabs/section1.php:26 admin/partials/tabs/section1.php:33
#: admin/partials/tabs/section2.php:110 admin/partials/tabs/section3.php:25
msgid "Заполните поле"
msgstr "Заполните поле"

#: admin/partials/tabs/section2.php:106
msgid "Шаблон для назначения платежа"
msgstr "Шаблон для назначения платежа"

#: admin/partials/tabs/section2.php:92
msgid "Если опция включена, вы можете принимать онлайн-платежи от юрлиц через СберБанк Бизнес Онлайн."
msgstr "Если опция включена, вы можете принимать онлайн-платежи от юрлиц через СберБанк Бизнес Онлайн."

#: admin/partials/tabs/section2.php:72
msgid "Если опция включена, платежи с карт проходят в 2 этапа: у клиента сумма замораживается, и вам вручную нужно подтвердить её списание – через панель администратора"
msgstr "Если опция включена, платежи с карт проходят в 2 этапа: у клиента сумма замораживается, и вам вручную нужно подтвердить её списание – через панель администратора"

#: admin/partials/tabs/section2.php:65
msgid "Отложенные платежи"
msgstr "Отложенные платежи"

#: admin/partials/tabs/section2.php:17
msgid "Сценарий оплаты"
msgstr "Сценарий оплаты"

#: admin/partials/tabs/oauth_form.php:60 admin/partials/tabs/section1.php:57
#: admin/partials/tabs/section2.php:173 admin/partials/tabs/section3.php:165
#: admin/partials/tabs/section4.php:222 admin/partials/tabs/section5.php:45
msgid "Сохранить и продолжить"
msgstr "Сохранить и продолжить"

#: admin/partials/tabs/section2.php:172 admin/partials/tabs/section3.php:164
#: admin/partials/tabs/section4.php:221 admin/partials/tabs/section5.php:44
msgid "Назад"
msgstr "Назад"

#: admin/partials/tabs/section4.php:210
msgid "Читать про второй чек в ЮKassa &gt;"
msgstr "Читать про второй чек в ЮKassa &gt;"

#: admin/partials/tabs/section4.php:209
msgid "Два чека нужно формировать, если покупатель вносит предоплату и потом получает товар или услугу. Первый чек — когда деньги поступают вам на счёт, второй — при отгрузке товаров или выполнении услуг."
msgstr "Два чека нужно формировать, если покупатель вносит предоплату и потом получает товар или услугу. Первый чек — когда деньги поступают вам на счёт, второй — при отгрузке товаров или выполнении услуг."

#: admin/partials/tabs/section4.php:208
msgid "Второй чек"
msgstr "Второй чек"

#: admin/partials/tabs/section4.php:204
msgid "Если в заказе будут позиции с признаками «Полная предоплата» — второй чек отправится автоматически, когда заказ перейдёт в выбранный статус."
msgstr "Если в заказе будут позиции с признаками «Полная предоплата» — второй чек отправится автоматически, когда заказ перейдёт в выбранный статус."

#: admin/partials/tabs/section4.php:196
msgid "При переходе заказа в статус"
msgstr "При переходе заказа в статус"

#: admin/partials/tabs/section4.php:186
msgid "Формировать второй чек"
msgstr "Формировать второй чек"

#: admin/partials/tabs/section4.php:168
msgid "Способ расчёта для доставки"
msgstr "Способ расчёта для доставки"

#: admin/partials/tabs/section4.php:159
msgid "Предмет расчёта для доставки"
msgstr "Предмет расчёта для доставки"

#: admin/partials/tabs/section4.php:147
msgid "Способ расчёта"
msgstr "Способ расчёта"

#: admin/partials/tabs/section4.php:138
msgid "Предмет расчёта"
msgstr "Предмет расчёта"

#: admin/partials/tabs/section4.php:132
msgid "Выберите значения, которые будут передаваться по умолчанию. Эти признаки можно настроить у каждой позиции отдельно — в карточке товара."
msgstr "Выберите значения, которые будут передаваться по умолчанию. Эти признаки можно настроить у каждой позиции отдельно — в карточке товара."

#: admin/partials/tabs/section4.php:131
msgid "Предмет расчёта и способ расчёта (ФФД 1.05)"
msgstr "Предмет расчёта и способ расчёта (ФФД 1.05)"

#: admin/partials/tabs/section4.php:109
msgid "Ставка для чека в налоговую"
msgstr "Ставка для чека в налоговую"

#: admin/partials/tabs/section4.php:106
msgid "Ставка в вашем магазине"
msgstr "Ставка в вашем магазине"

#: admin/partials/tabs/section4.php:101
msgid "Сопоставьте ставки"
msgstr "Сопоставьте ставки"

#: admin/partials/tabs/section4.php:87
msgid "Выберите ставку, которая будет в чеке, если в карточке товара не указана другая ставка."
msgstr "Выберите ставку, которая будет в чеке, если в карточке товара не указана другая ставка."

#: admin/partials/tabs/section4.php:85
msgid "Ставка НДС по умолчанию"
msgstr "Ставка НДС по умолчанию"

#: admin/YooKassaTransactionsListTable.php:99
msgid "Провести платежи"
msgstr "Провести платежи"

#: admin/YooKassaTransactionsListTable.php:57
msgid "Описание заказа"
msgstr "Описание заказа"

#: admin/YooKassaTransactionsListTable.php:56
msgid "Статус"
msgstr "Статус"

#: admin/YooKassaTransactionsListTable.php:55
msgid "ID платежа"
msgstr "ID платежа"

#: admin/YooKassaTransactionsListTable.php:54
msgid "ID заказа"
msgstr "ID заказа"

#. Author URI of the plugin
#: yookassa.php
msgid "http://yookassa.ru"
msgstr "http://yookassa.ru"

#. Author of the plugin
#: yookassa.php
msgid "YooMoney"
msgstr "YooMoney"

#. Description of the plugin
#: yookassa.php
msgid "Платежный модуль для работы с сервисом ЮKassa через плагин WooCommerce"
msgstr "Платёжный модуль для работы с сервисом ЮKassa через плагин WooCommerce"

#. Plugin URI of the plugin
#: yookassa.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/yookassa/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/yookassa/"

#. Plugin Name of the plugin
#: yookassa.php
msgid "ЮKassa для WooCommerce"
msgstr "ЮKassa для WooCommerce"